Characters remaining: 500/500
Translation

tiếp xúc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tiếp xúc" peut être traduit en français par "entrer en contact", "prendre contact" ou "toucher". Il est utilisé dans divers contextes, tant quotidiens que techniques.

Utilisation de "tiếp xúc"
  1. Sens général :

    • Lorsqu'on parle de rencontrer ou de communiquer avec quelqu'un.
    • Exemple : "Tôi đã tiếp xúc với ấy." signifie "J'ai pris contact avec elle."
  2. Sens technique :

    • En mathématiques, il désigne le concept de tangente, par exemple, lorsque deux cercles sont tangents, on peut dire "vòng tròn tiếp xúc" pour parler de cercles tangents.
Exemples d'utilisation
  • "Ông ta đã tiếp xúc được với ông bộ trưởng."

    • Traduction : "Il a pu contacter le ministre."
  • "Chúng ta cần tiếp xúc với khách hàng để hiểu nhu cầu của họ."

    • Traduction : "Nous devons entrer en contact avec les clients pour comprendre leurs besoins."
Usage avancé

Dans un contexte plus formel, "tiếp xúc" peut être utilisé pour désigner des rencontres diplomatiques ou des discussions officielles.

Variantes du mot
  • "Tiếp xúc" peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions comme "tiếp xúc xã hội" (contact social) ou "tiếp xúc thương mại" (contact commercial).
Synonymes
  • "Liên lạc" : qui signifie aussi "prendre contact".
  • "Gặp gỡ" : qui se traduit par "rencontrer".
Autres significations

En plus de son utilisation dans le langage courant, "tiếp xúc" peut également avoir des significations spécifiques dans des domaines comme la physique ou la biologie, où il peut désigner le contact entre différents éléments ou organismes.

  1. entrer en contact ; prendre contact ; toucher.
    • Tiếp xúc với ai
      prendre contact avec quelqu'un ;
    • Ông ta đã tiếp xúc được với ông bộ trưởng
      il a pu toucher le ministre
    • cuộc tiếp xúc
      entrevue.;(toán học) tangent.
    • Vòng tròn tiếp xúc
      cercles tangents.

Comments and discussion on the word "tiếp xúc"